狼青为什么叫日本狼青?
“日本的狼青”这个称呼本身就是一个误解,类似的问题还有“美国的中华田园犬”和“德国的黑背”等等。这些动物确实来源于某个国家,但被带到另一个国家后,经过和当地犬的杂交,最终成为了那个国家的土著犬种。我们通常说的“XX狼”其实是狭义的,专指某几个纯血统犬种的统称,而真正意义上的“狼”则是广义的,泛指所有属于食肉目犬科动物的统称(包括真狼、豺、狐狸等)。
关于“日本狼青”的错误名称来源,比较靠谱的解释是来自于日文里的“蓝狼”(はいおう,hauou)一词,在日本专门用于特指日本本土繁育的狼青。当然,由于日语里“蓝”字的发音“ha~i”接近于汉语拼音中的“h”,而在翻译成中文时,“h”往往会被忽略,从而让“蓝狼”变成了“狼青”。另外,日本狼青在中国常被误认为俄罗斯黄狼。这也可能是由日文“蓝狼”一词而来。因为在中国,“蓝”字经常用来表示深蓝色,而这种颜色常被用来描述俄罗斯的国旗。于是,这面象征国家的旗帜又和中国的一个常用词语碰巧重了音。同样,在英语中“blue”有“蓝”的意思之外,还有“沮丧”“忧郁”等意思,因此美国人的“Blue Dog”(蓝狗)并不是指一种特定的犬种,而是形容一种情绪——忧郁。于是,来自澳大利亚的雄赳赳气昂昂的杜宾(Doberman Pinscher )成了他们的“Blues”。 总之,现在你能理解为啥你看到的各种媒体里,狼青都是“蓝汪汪”的一群了吧!其实它们本色的灰黑黄白都有……